[TRAD] 190111 – « Love Song » de 7 fans Tatas pour Park Yoochun – Interview de Blessing Yoochun

4 Avr

« De pouvoir vous rencontrer, c’est déjà un bienfait! » « Du moment que tu es là… » « Lorsqu’une femme atteint l’âge de 40 ans, il y a-t-il encore des choses qui la touchent? »

(Seoul=Yonhap News) Si nous devons choisir un fanclub tata qui est actuellement le plus passionné, ce serait le fanclub en ligne Blessing Yoochun.

Ce club, qui a été formé dans le but de soutenir Park Yoochun, l’acteur principal du drama SungKyunKwan Scandal, est là où 5000 fans de 30-60 ans font « leurs activités de fanclub pour la première fois ».

Il a plus de 100 nouveaux sujets créés par jour dans le club, avec des centaines de nouvelles réponses, et il y a de petits groupes qui se rencontrent à des lieux différents, profondément dans la maladie de Yoochun.

Dans le passé, ces femmes qui aimaient Shin Seunghun et Seo Taiji et Kids, achetaient seulement les musiques qu’elles aimaient.

Donc qu’est-ce qui a fait embraser leurs cœurs?

Le 11 de ce mois (janvier), pour pouvoir écouter leur « Love Song », ce journaliste a rencontré les membres de Blessing Yoochun, Kwon Dae Hyan (40 ans, nutisioniste dans une école primaire), Kim Eun Hee (42 ans, femme au foyer), Yoo Soo Yeon (42 ans, femme d’affaire), Lee Myeond Sook (48 ans, ministère de l’éducation), Lee Mi Young (43 ans, femme au foyer), Na Gyeong Ee (42 ans, femme au foyer) et Hon In Ha (38 ans, rechercheuse).

  • Avez-vous déjà fait l’expérience d’activités de fan?

Yoo Soo Yeon: Participer aux activités d’un fanclub; c’est la première fois! Durant l’université, j’aimais Seo Taiji et Kids pendant une courte période. Ils étaient l’icône de la culture à ce moment.

Lee Myeong Sook: C’est aussi la première fois que je participe aux activités d’un fanclub. A l’université, j’aimais Byung Jin Sop donc je regardais ses concerts. Mais pour les activités d’un fanclub, c’est la première fois.

Lee Mi Young: J’ai eu ce genre d’expérience dans le passé. Bae Yong Joon a commencé en 2001 avec Hotelier. Je pense que Hotelier, c’est d’où viennent les fans tatas. Hotelier était le comeback de Bae Yong Joon après 2 ans, et a ce moment, l’impression qu’il m’a donné était « Qui est-il? Il est vraiment intelligent, pas mal. » C’est comment je suis tombée amoureuse de Bae Yong Joon. A ce moment,Internet n’était pas aussi développé que maintenant et j’ai fait en sorte à ce que mon mari m’apprenne à m’enregistrer dans le forum de MBC. Ensuite, il y a eu des cafes sur Daum (t/n: cafes → fanclubs) et pour la première fois, des fans tatas se sont regroupées et des fans japonais nous ont aussi rejoint, c’est comment ça s’est développé.

Kwon Dae Hyan: C’est la première fois pour moi. Lorsque j’étudiais, je n’ai jamais aimé d’acteur, chanteur; je n’ai même pas eu de coup de foudre sur un de mes professeurs. Je n’ai aimé que mon mari, mais après avoir regardé SungKyunKwan Scandal, son look élégant et sa façon de parler et la façon dont il fait face à la réalité, m’a fait tomber. Ensuite, par SungKyunKwan Scandal, j’ai doucement connu JYJ, TVXQ. Je vois de quelle manière ces enfants font face à la réalité de leur situation et un grand sens de justice sort de mon cœur.

Na Gyeong Ee: C’est la première fois que j’aime autant un artiste. Durant le collège et le lycée, j’aimais Duran Duran. Ensuite, il n’y avait aucune culture web, il n’y avait aucun moyen de collecter des informations. A ce moment, mon hobby était de collectionner les magazines étrangers et c’est comment j’ai passé ma jeunesse. Cependant, de comprendre une star par un drama et tomber sans pouvoir rien faire, c’est vraiment la première fois. Au début, je n’arrivais pas à accepter que j’avais un tel côté en moi et j’ai pris un peu de temps à m’habituer à cette mentalité. Mais avec le temps, je me suis doucement adapté, mon cœur est confortable avec cela et je passe chaque jour avec bonheur.

Hon In Ha: C’est aussi la première fois pour moi de participer dans des activités de fanclub. J’adore écouter de la musique et pour ma génération, c’était lorsque Shin Seung Hun et Kim Gunmo étaient actifs, mais je ne faisais qu’acheter leur CDs pour les soutenir. En fait, j’étais très hésitante au début, mais puisque mon amour a grandit, j’ai placé cet amour sous forme de mots de soutient sur le forum en ligne. Approchant de la 40aine, les 10 dernière années, ma vie tournait autour du travail et de ma famille et je voyais rarement mes amis. Grâce à Yoochun, je peux m’exprimer avec ce cœur refoulé et je parle même de mes activités de fans avec mon mari, ce qui a permis de défaire les nœuds de malentendus formés entre nous durant l’année passée. Ça a multiplié ma confiance!

Kim Eun Hee: C’est aussi ma première fois. C’était la première fois que j’entrais dans un forum de KBS, et ensuite, j’ai connu les cafes. Au début je ne m’étais pas inscrite, je surfais juste, mais à la fin, je ne pouvais retenir ma curiosité alors j’ai rejoint le club. Jusqu’à maintenant, j’y vais tous les jours. Cependant, j’ai des enfants alors je ne peux pas passer beaucoup de temps sur le club, mais j’y vais au moins 2-3 fois par jour!

  • La raison pour laquelle vous aimez Park Yoochun?

Lee Min Young: L’interprétation de Park Yoochun du personnage Lee Seon Joon ma fait penser cela: « Comment devrais-je passer mes jours de jeunesse? » Les raisons pour lesquelles les tatas peuvent tomber si bas pour SungKyunKwan Scandal, c’est parce que la jeunesse est devenue une chose du passé, et il y a quelques parties de nous qui ont été oubliées parce que nous avons constamment vécu notre vie en tant que tata, ou parce que nous avons perdu nos propres sens en étant la femme de quelqu’un, ou regretter les années perdues passées lors de la maternité. En voyant un jeune si brillant comme Seonjoon, nous avons des regrets comme « J’ai eu des moments comme cela aussi, j’avais des rêves aussi… » C’est pourquoi nous voulons protéger Yoochun; pour qu’il puisse réaliser ses rêves. Ne pensez-vous pas que c’est une chose difficile de toucher le cœur d’une femme de 40 ans? Notre passions pour la vie de couple et d’autres activités se sont déjà calmées. Mais maintenant, cette passion est revenue à nos cœurs, donc nous voulons rechercher des choses que nous pouvons faire pour lui et qui nous rend heureuses.

Yoo Soo Yeon: Les personnes de la 40aine (t/n: parle de sa génération) ont vécu leur vie entière à constamment aller de l’avant. Ma mère me disait toujours, « Ne vie pas une vie si difficile ». A ce moment, je ne comprenais pas vraiment ce qu’elle voulait dire par là. Je suis accidentellement tombée sur la scène où le personnage principale du drama a placé sa main sur son cœur et a ressenti son battement de cœur. Cette action; je l’ai, sans le savoir, imité. A ce moment, je me soudainement dit, « Il est temps de se reposer un peu. » En fait, la chose appelée vie, c’est juste cela, pourtant je me suis rendu extrêmement occupée. Il aussi temps que je prenne le temps d’écouter mon battement de cœur. Grâce au drama et aux personnages, j’ai réussi à changer et je pense vraiment que je suis heureuse par cela!

  • Pourquoi avez-vous rejoint le fanclub?

Yoo Soo Yeon: Pour être honnête, il n’y a rien que les tatas de Corée ne peuvent pas faire. Pendant 20 ans, le marché de l’immobilier était immuable et même si le gouvernement a monté l’âge maximum pour passer les examens, ils ont ignoré cela et ont fait gonfler le marché de l’éducation privée. Il y a-t-il des choses que les tatas de Corée ne peuvent pas faire? Et bien, nous pouvons utiliser cette opportunité pour faire changer le marché culturel et satisfaire vos yeux, pour que vous voyiez constamment les personnes que vous voulez voir. Notre intérêt dans l’immobilier et l’éducation a déjà diminué, donc laissez les tatas se réunir pour faire cela. Il arrive que les tatas avec une haute éducation n’aient nul part où aller donc n’est-ce pas une situation gagnante-gagnante si nous pouvons nous entraider? Je pense toujours à ces choses qui donnent un but à la vie.

Na Gyong Ee: C’est la force que Yoochun nous a donné. A ce moment, nous ne faisions pas ces choses non pas parce que ne savions pas, c’est parce qu’il n’y avait rien qui nous excitait assez pour le faire.

Kwon Dae Hyan: Parce que nous sommes toutes mamans, c’est pourquoi nous avons de telles pensées. Maintenant, le rêve de la majorité des jeunes est de devenir des superstars. Nous ne faisons pas cela juste pour ces garçons (JYJ) mais nous construisons aussi les bases pour « nos enfants » (t/n: de la société) qui vont peut-être devenir des artistes, pour qu’ils puissent faire leurs activités dans le monde du divertissement sous de bonnes conditions.

  • Il y a-t-il des anecdotes intéressantes?

Lee Mi Young: Je suis une standardiste pour le fanclub. J’ai une fois commencé un topic « Qui a des tickets pour les Drama Awards? » età ce moment, beaucoup de personnes ont levé leurs mains. Les personnes dans leurs 40aines sont actives dans la société, donc c’est plus facile d’avoir des tickets. A ce moment, il y avait des rumeurs disant que c’était spécialement difficile d’avoir des tickets pour la cérémonie. A la fin, 50 des 300 places étaient pleines par nos membres – C’est une grande différence!!!

Na Gyeong Ee: Même la maman de Park Yoochun a seulement eu les tickets debout mais j’ai entendu dire que quelqu’un de Blessing Yoochun avait 2 tickets alors je le lui en ai donné un.

Kwon Dae Hyan: La date du concert et la saison pour faire du kimchi coïncidaient. Nous avons eu beaucoup de difficultés pour avoir ces tickets mais ma famille n’arrêtaient pas de faire des plans pour faire du kimchi et en tant qu’épouse et fille, je devais y aller. Nous n’avons le choix que de donner nos tickets à des fans plus jeunes. C’est pourquoi nos membres ont tous de tels problèmes. (Chaque hiver en Corée, les gens font du kimchi en gros, assez pour en manger tout l’hiver donc c’est un processus assez lourd.)

Yoo Soo Yeon: Il a aussi été très dur pour moi d’avoir des tickets par quelqu’un. La personne qui m’a donné mon ticket m’a dit – Les tickets pour les Drama Awards étaient pratiquement tous pris par des fans de Park Yoochun. En plus, la ferveur de leur soutien était vraiment fort, donc j’étais surprise. Bae Yong Joon et Lee Byung Hun sont aussi très populaires au Japon, mais d’avoir un fanclub de tata aussi fort, c’est la première fois. – Lorsque j’ai entendu ces mots, je me suis sentie vraiment contente.

Kim Eun Hee: Chaque année, en fin d’année, je ne regardais jamais les show d’awards. Mais je voulais vraiment voir ces Drama Awards pour moi-même. Donc j’ai demandé une faveur à quelqu’un que je connais et je l’appelais tous les jours, en lui demandant, « Tu as les tickets? » Je me suis même fait gronder par son mari (Rires). Donc j’ai dit, « Je fais cela pour ma fille » mais je me suis quand même fait prendre à la fin. Lorsque j’ai eu mon ticket, malheureusement, mon mari est tombé malade. J’ai du courir au supermarché en pleine nuit pour acheter des poires, du gingembre et du miel et retourner à la maison pour bien cuisiner tout cela avant de le donner à mon mari qui dormait. Dans mon cœur, je priais fortement, « Dépêche-toi et guéris! » J’étais choquée par mes propres actions (Rires).

Na Gyeong Ee: Au moment où l’incident de Yeong Pyeong a pris place, je suis allée regarder le concert de JYJ. Le premier jour, l’ouverture a été repoussée d’une heure, donc je suis juste restée là dans le froid glacial, en attendant. Devant moi, il y avait deux fans japonaises et derrière moi, deux fans malaisiennes et les personnes autour de moi connaissaient un peu d’anglais et de japonais alors nous avons passé notre temps à discuter avec des fans internationaux. Si ce n’était pas pour JYJ, nous n’aurions eu aucun sujet en commun. Nous avons discuté avec beaucoup de bonheur. Il y a quelques jours, mon amie malaisienne m’a donné un appel à longue distance, me demandant si je n’avais aucune nouvelle. Je me suis fait une amie internationale! Au moment du concert, les choses étaient assez instables à cause de l’incident de Yeong Pyeong mais ces amis étrangers ne se sont pas inquiétées et sont venues voir le concert; je les admire vraiment.

Source: Yeonhap News + TVXQBaidu
Traduction anglaise: mandasoh@tohosomnia.net
Traduction française: BlueCassie
Partagé par: tohosomnia.net
Ne pas ajouter/supprimer les crédits

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :